šifra: divnověty
Zadání
Postup řešení
Divné věty evokují nešikovný překlad. Jedná se o anglické idiomy, v nichž došlo k chybě – přidání jednoho písmene – a poté byly přeloženy do češtiny. Přebývající písmena v anglických větách tvoří řešení at the droplet – v překladu u kapičky. Užitím obdobného principu vložíme do českého překladu písmeno L, abychom dostali název ulice.
Řešení
U Kapličky
Komentář
- The beast of both worlds.
- It’s training dogs and cats.
- I don’t give at shit.
- Costs a(n) harm and leg.
- Make a long storey short.
- Break dice.
- No pain, no grain.
- Boy(,) the way.
- Piece of part.
- Do me a flavour.
- This is the least straw.
- So fart, so good.
Další zpráva byla umístěna u kaple sv. Václava nedaleko západního konce ulice U Kapličky.